Quick tribute to heroic officials

CY Leung tests positive and goes into home quarantine

Leung said that the risks associated with travelling were often high but had to be taken so he could help create opportunities for Hong Kong abroad.

An edited snapshot of recent government press releases shows he is not alone (although being in isolation, he is). These officials deserve an award…

Have a healthy weekend!

This entry was posted in Blog. Bookmark the permalink.

17 Responses to Quick tribute to heroic officials

  1. Low Profile says:

    Maybe the authorities should consider positioning Hong Kong as the schadenfreude hub of Asia. Plenty there to work with.

  2. Chinese Netizen says:

    “Leung said that the risks associated with travelling were often high but had to be taken so he could help create opportunities for Hong Kong abroad.”

    Suitcases of cash to Luxembourg, Cayman Islands and Panama, I’m guessing.

  3. Mahboob says:

    Cum award presentation? The mind boggles.

  4. Quentin Quarantino says:

    Secretary for Home Affairs undergoing home quarantine?

    Cum on, you are making this up!

  5. reductio says:

    Cum award with photos. Any videos of this? Asking for a friend.

  6. Red Dragon says:

    Years ago, the “government” saw fit to flood Hong Kong with large, green, plastic receptacles which proudly bore the legend (in both English and Chinese), “LITTER CUM RECYCLING BIN”, or words to that effect.

    In due course, someone was employed to go around and stick a patch bearing a / over the word “CUM” in the English version.

    More interestingly, however, the Chinese version also had a similar patch placed over one of the characters in the legend.

    Now I don’t read Chinese, but I always suspected that the reason why the Chinese version was so amended was that when the original legends were created, some bright spark had translated the word “CUM” in the English version with the character for errrrr “cum” in the Chinese.

    I always intended surreptitiously to peel off the sticker on the Chinese version and ask a Chinese chum to tell me what the concealed character actually said. Alas, I never got round to it.

    Can anyone shed any light on this? I’d love to be proved right.

  7. Badass Mothafucka Docctaa G says:

    Thank you for the CY quote.

    It’s the way he tells ‘em.

    He is so gorgeous for us satirists.

    All you need is a couple of quotation marks.

  8. Chinese Netizen says:

    @Red Dragon: Cum on, man!

    (always remember to place your commas correctly, kiddos!)

  9. The Choir says:

    Just as a seasonal reminder, the Twelve Days of Christmas will soon be upon us.

    Altogether. Big breaths.

    O Cum all ye faithful
    Joyful and triumphant

  10. Engineer in Exile says:

    Red Dragon, sorry to disappoint but the word was 及 which just means and or with. http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/829/
    I also noticed the change and (not being very good at Chinese) wondered if it was because it was a Cantonese use of the character and the government was trying to suppress such things*, but according to that dictionary it is standard. I conclude it is just because some anal retentive in the department couldn’t face the inconsistency of having a Chinese character in the Chinese and a punctuation mark in the English.

    *you still see a lot of Cantonese in adverts, but I wonder how long it will be before the relevant government departments issue ‘guidance’ on the matter.

  11. Low Peofile says:

    “Cum” was a perfectly good English word (derived from Latin) until American misspelling gave it a new meaning. There is a suburb in England called Chorlton-cum-Hardy.

    On another topic, one for your weekend reading list: https://medium.com/@whitebison66/so-long-and-thanks-for-all-the-movies-b7f539dd4cbb .

  12. Red Dragon says:

    Engineer in Exile

    Thank you for your reply. Needless to say, l am bitterly disappointed to find that the answer to my question is, after all, so mundane, but I much appreciate the point you make about the anally retentive jobsworth.

    I do wonder, however, why he or she didn’t simply authorise the placing of a sticker saying “AND” over the offending term “CUM”. This would have cut the number of stickers required by half, slashed the sticker budget, and, presumably, earned the petty bureaucrat in question some departmental brownie points.

    Oh, and Chinese Netizen, are my commas to your liking? Your comment has set off my paranoia – never, l grant you, far from the surface.

  13. Joe Blow says:

    Oh dear goodness: he is back !!

    Just like Freddy Kruger in the movie, after stabbing, shooting and strangling him eighteen times, he gets up again and starts slashing like the mad man he is.

  14. Heroic Official says:

    Thanks for cumming up with these tributes for my attention.

  15. Fishchris says:

    RE Mr. Lai’s 5 year, 9 month sentence – Is it not possible to find a few dozen “patriots” who also have a few extra companies undeclared on the lease or a bag of golf clubs stored in a random broom closet…. A free press should be digging into others who are participating in this newly heinous crime.

  16. Chinese Netizen says:

    @Fishchris: Shirley you know that it’s not the crime, but rather WHO commits it in HK that warrants a police case?

    (A “free press”. Giggle…)

  17. asiaseen says:

    This would have cut the number of stickers required by half, slashed the sticker budget

    But that’s not the objective of beaurocracy – and definitely not a cause for the award of brownie points. Think of the reduction in the “trickle down” by saving on a budget.

Comments are closed.